Translation of "posso lasciarti" in English


How to use "posso lasciarti" in sentences:

Non posso lasciarti uccidere milioni di persone.
I can't let you kill millions of people.
Posso lasciarti un indirizzo a cui rispedire i quadri?
Can I give you an address to send the paintings to?
Non posso lasciarti qui da solo.
I can not leave you here alone.
Non posso lasciarti senza averti dato un bacio.
I can't leave you behind without a kiss.
Non posso lasciarti vedere il figlio di Ch'u.
I can't have you hanging with Ch'u's boy.
Non posso lasciarti correre dietro a una donna ungherese sconosciuta.
I can't have you running off with a strange Hungarian woman.
lo posso lasciarti annegare, ma non posso portare la nave fino a Tortuga solo soletto, comprendi?
Me, for example, I can let you drown, but I can't bring this ship into Tortuga all by me onesies, savvy?
Non posso lasciarti distruggere le prove.
I can't let you destroy evidence.
Finche' non inizi ad accettare la responsabilita' per quel che e' successo lo sai, non posso lasciarti uscire da qui.
Until you start acceptingresponsibility for what happened, you know I can't let youout of here.
No, non posso lasciarti manipolare nuovamente.
I'm not gonna let him keep hurting you.
Ora, ovviamente non posso lasciarti andare e rischiare che tu mi denunci, e poi... cazzo, due milioni di dollari suonano maledettamente meglio di uno!
Now, Obviously I can't let you go and risk having you report me and, fuck, two million does sound a heck of a lot nicer than one million!
Sai che non posso lasciarti andare via, capo.
You know I can't let you leave here, boss. (clangs)
Non posso lasciarti correre questo rischio.
I can't let you take that risk. I'm sorry.
Non posso lasciarti andare avanti da sola.
I cannot allow you to go on by yourself.
Kara, non posso lasciarti morire qui.
Kara, I can't let you die here!
Posso lasciarti un po' in pace.
I can cut you a break.
Non posso lasciarti partire con la scatola.
I can't let you leave with the box. What are you gonna do?
Si', beh, ma non e' che posso lasciarti stare li' da solo, no?
Yeah, well, I can't exactly trust you alone, now can I?
Non posso lasciarti andare da sola.
I can't let you leave on your own.
Ascolta, ti ci porto io, non posso lasciarti andare da sola.
I'll drive you. I'm not letting you go by yourself.
Ma non posso lasciarti in questo stato.
But I can't leave you like this.
Non posso lasciarti da sola a Capodanno, anche se tutti stanno aspettando che torni.
I can't leave you alone on New Year's Eve, even though everyone's waiting for me to come back.
Mi dispiace ma non ti conosco, non posso lasciarti entrare.
I'm sorry, but I don't know you.
Non posso lasciarti correre tra queste baracche per tossici.
Can't have you just running around these dope holes.
Non posso lasciarti andare da solo.
I can't let you go by yourself.
Sai che non posso lasciarti andare.
You know I can't let you go.
Non posso lasciarti andare da solo nel bosco.
I can't just let you go out into the woods by yourself.
Erano mesi che lo stavamo cercando... quindi non posso lasciarti rovinare tutto.
But we've been tracking him for months, so I can't let you screw it up now.
Se non posso lasciarti, verrai con me.
All right. Since you can't be left alone, you're coming with me.
Perche' non posso lasciarti andare ed ho bisogna di molta terapia.
Because I can't let you go and I still need a lot of therapy.
Non posso lasciarti sola un minuto.
Can't leave you alone for a minute.
La piu' grande eredita' che posso lasciarti... non e' certo il denaro.
The greatest inheritance I can give you isn't merely money.
Mi dispiace, non posso lasciarti andare.
I'm sorry, I can't let you leave.
Non posso lasciarti marcire in prigione, Coop.
I can't let you rot in prison, Coop.
Non posso lasciarti tornare li' dentro.
Can't let you back in there.
Kristoff, sei certo che posso lasciarti la responsabilita'?
Kristoff, are you sure I can leave you in charge here?
Ma devi sapere che non posso lasciarti andare.
But you should know... I can't let you go.
Ehi, posso lasciarti qui da sola?
Hey, you gonna be okay here? Alone?
Non posso lasciarti andare a zonzo tutto solo.
Surely you realize I can't allow you to go roaming the grounds by yourself.
Non posso lasciarti fare questo da solo.
I can't let you do this alone.
Non posso lasciarti sposare questa ragazza.
I can't let you marry this chick.
Figliolo, mi dispiace, ma non posso lasciarti sposare questa stronza.
Son, I'm sorry, I just, I can't let you marry this skank.
Non posso lasciarti andare vivo da questo tempo.
I can't let you walk away from this diner.
Cazzo, non posso lasciarti andare due giorni a Los Angeles.
You can not just go to LA for two days.
No, no, non posso lasciarti continuare!
No, no. I can't let you go through with this!
Stai usando quella parola solo perche' sai che non posso lasciarti da solo se dici "ricaduta."
You're only using that word because you know that I can't leave you alone if you say "relapse."
Non posso lasciarti morire di fame.
But, Dad, we will not die of hunger.
2.1773979663849s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?